Навіщо сайту потрібні ЛЗУ URL?

Навіщо сайту потрібні ЛЗУ URL?

ЛЗУ URL, вони ж ЛЗУ-посилання, семантичні URL, Search Engine Friendly URL, Людинозрозумілі урли – це простий, зрозумілий формат написання сторінкових адрес на сайті. ЛЗУ безпосередньо впливають на просування ресурсу, а тому вимагають серйозного ставлення. Розповідаємо, навіщо сайту friendly URL, які ЛЗУ-посилання існують і як грамотно їх генерувати.

Створюючи нові сторінки на сайті, система управління контентом автоматично присвоює їм адреси, в результаті він може бути приблизно таким, text.php? Id = 3557. Ці важко прочитувані комбінації символів незрозумілі звичайній людині, що намагається знайти конкретну інформацію в пошуковій системі. Побачивши таку абракадабру, читач швидше за все не захоче заходити на сайт, побоюючись вірусу або ще якихось неприємностей.

Який вид мають урли, зрозумілі людині? Ось приклад з нашого сайту: https://expans.com.ua/blog/veb-marketing-i-seo-protiv-koronavirusa/. З посилання стає відразу ясно: стаття про те, що може веб-маркетинг і SEO протиставити коронавірусу. Якщо все ясно і зрозуміло, то читачеві приємно переходити на сайт і залишатися там довше.

Доброзичливі посилання – це складова контенту високої якості, дбайливого ставлення до відвідувачів. Грамотно згенеровані ЛЗУ дають майданчику вагомі переваги:

  • Підвищення ранжування сайту.
  • Збільшення трафіку.
  • Прискорення індексації сайту.
  • Формування зручної навігації завдяки згадці розділів в посиланнях.

Людинозрозумілі урли просто вводяться, запам’ятовуються, вимовляються для друку з голосової начитки. Ними користувачі з задоволенням діляться з іншими людьми, письмово та усно, тим самим безкоштовно рекламують контент і саму платформу.

Основні правила створення ЛЗУ

Генерувати ЛЗУ-адреси сторінок необхідно відразу, поки майданчик молодий і невідомий і тільки наповнюється контентом. Якщо переробляти урли на людинозрозумілі на популярному ресурсі, то це тягне за собою дві проблеми. Перша: сторінки на якийсь час видаляються з пошукової видачі, оскільки проводиться повторна індексація. Друга: переходи з зовнішніх майданчиків за старими посиланнях стануть неможливими, а значить, частина трафіку загубиться. Тому при гострій необхідності переробити URL на вже робочій, розкрученій платформі доведеться налаштувати перенаправлення зі старих посилань на нові.

Основні правила, на які потрібно спиратися при складанні правильних, тобто доброзичливих урлов:

  • У конструкцію «вшивати» ключові слова. Потрібно, щоб адреса стала ще помітніше у видачі та користувач відразу зрозумів, чи це те, що він шукає. Як це зробити? Просто: робіть ключі частиною назв сторінок або називайте самі сторінки за списком ваших ключів. Припустимо, є інтернет-магазин молочної продукції. А люди в пошуку сирів, значить, сторінку можна так і назвати shop.ru/catalog/syry. А ще люди в пошуку м’яких сирів, значить, потрібно назвати категорію цим різновидом shop.ru/myagkie-syry.
  • Стислість – запорука успіху. Справа не в фільтрах пошукових роботів або CMS, а в здоровому глузді. Наприклад, є матеріал «Як готувати голубці без свинячо-яловичого фаршу». Можна зробити посилання формату mycooking.ru/recepty/vegan/kak-gotovit-golubcy-bez-svino-govyazhego-farsha.html. Можна, але не варто. Надмірно розтягнута адреса погано сприймається візуально і на слух його передати теж практично неможливо. У стислому вигляді mycooking.ru/recepty/vegan/golubcy.html теж буде все зрозуміло і без зайвих слів. Довгі урли обрізаються, наприклад, при вставці в пости соцмереж і стають ще більш незрозумілими, ніж якби вони були абстрактними літеро-цифровими наборами. При створенні ЛЗУ url краще обмежитися 90 символами, в які помістити конкретну адресу конкретної сторінки. Бажано не заглиблюватися в подподкатегоріі, тим більше якщо вони потрібні виключно для ієрархічної організації.
  • Пробіли – під забороною. Пошуковики не сприймають пробіли в подібних конструкціях, але це не означає, що посилання повинне бути суцільним, литим, без будь-яких інструментів поділу. Можна і потрібно робити поділ між словами в засланні дефісом (-) або нижнім підкресленням (_). Наприклад: kiev-i-moskva-nakonec-dogovorilis або kiev_i_moskva_nakonec_dogovorilis. Важливо також, щоб по всьому сайту був використаний один спосіб поділу – для однакового оформлення.
  • Кожному файлу – по ЛЗУ. Так, назви файлів зображень, аудіо, відео, документів – внутрішня справа сайту. АЛЕ! Аналіз змісту файлу, який здійснюється роботами пошукових систем, стосується тематики самої сторінки, що обрамляє текст, ALT-атрибуту, метаданих та назви. Тобто швидкість індексації та ранжування контенту багато в чому залежить від того, чи сподобається роботу зміст. Звідси випливає: чим зрозуміліше ім’я у файлу, тим лояльніше до нього пошуковик. Тобто ілюстрація, названа yozhiki_smeyutsya, йому сподобається більше, ніж сухо і докладно її названо DSCN746.

А ось чого точно робити не можна, складаючи ЛЗУ-посилання:

  • застосовувати занадто складні слова, обороти, абревіатури (не “nii», а «nauchno-issledovatelskij-institut»);
  • вводити додаткові значення типу червоний-колір, матеріал-натуральна шкіра – тут слова «колір» і «матеріал» зайві;
  • змішувати в одному урлі латиницю, кирилицю і транслит – так виходить чи то шарада, то чи помилка сайту (про типи урлов ми ще поговоримо нижче);
  • використовувати символи! % () “‘.

Структура і шаблони людинозрозумілих урлів

Структура friendly URL буває різною, і залежить вона від кількох факторів: системи управління вмістом, структурних особливостей і тематики ресурсу. Але існують найпоширеніші, устояні шаблони доброзичливих посилань:

  • Прямі. Це короткі, ясні формулювання імен. У такому вигляді оформляють посилання на веб-сторінки з загальними відомостями: про компанію, доставку, послуги і т.п. Приклад: https://expans.com.ua/o-kompanii/.
  • Прямі + розширення .html. Найчастіше застосовуються для статичних сторінок: відгуків, сторінок з контактами. Приклад: shop.ru/kontakty.html.
  • Шаблон / категорія / підкатегорія / сторінка. Це хороший варіант для інтернет-магазину, блогових статей. Приклад: shop.ru/syry/myagkie-syry/bri або https://expans.com.ua/blog/kak-malomu-biznesu-preuspet-v-lokalnom-seo/.
  • Шаблон / рік / місяць / день / сама сторінка.html. Незамінний, коли число створення матеріалу має вирішальне значення. Наприклад: ukraine/2013/10/21/za-chto-vstal-evromaydan.html.

Якщо урли створені відповідно до правил простоти і доброзичливості, за загальноприйнятими шаблонами, то користувачі легко знаходять потрібну інформацію. А ще ЛЗУ-посиланнями частіше діляться в соціальних мережах, на форумах, власних сайтах.

Різновиди friendly URL

За способом накреслення людинозрозумілі урли ділять на три види:

  1. Кирилиця – російські слова. Веб-сторінка з ім’ям “штучні ялинки” матиме кириличний урл «штучні-ялинки». Так, посилання в такому вигляді зручні для рунета: пошуковик підсвічує ключові слова в них і вони максимально інформативні для російськомовних. Однак є суттєве АЛЕ: при копіюванні урла на кирилиці з браузера і вставці він кодується в Punycode і трансформується в хаотичний перелік безглуздих символів.
  2. Латиниця – англійські слова. Веб-сторінка “класичні кухні” буде на латиниці «classic-kitchen». Латинське накреслення добре розпізнається усіма пошуковими алгоритмами і багатьма користувачами, якщо урл включає короткі фрази, слова на кшталт shop, company, blog і т.п. Але якщо УРЛ досить довгий, типу venice-flooded-as-new-8-billion-dam-system-fails-to-activate, то навряд чи його зрозуміє середньостатистична НЕ англомовна людина. Тому в рунеті ЛЗУ на латиниці частіше використовують в короткому вигляді і на статичних сторінках (наприклад, сторінка «Новини» називається «News» замість «Novosti»). А ось в довгому вигляді вони актуальні для майданчиків, розрахованих на англомовну аудиторію.
  3. Трансліт – російські слова, написані латиницею. Якщо сторінка називається “тверді сири”, то транслитом буде «tverdye-syry». Трансліт – найкращий варіант написання ЛЗУ для статей, категорій і підкатегорій з кількох причин. По-перше, як вже було сказано, латиниця приймається всіма пошуковими системами, а тому ризик виникнення помилок мінімальний. По-друге, відвідувач швидко і добре розуміє написане. В регіонах, де англійська не ведуча, трансліт отримує пріоритет у видачі.

Особливості настройки ЛЗУ URL

Відразу варто сказати, що якщо майданчик зроблений не через CMS, то людинозрозумілі урли для кожної сторінки ресурсу доведеться писати вручну. А ось CMS життя в цьому сенсі спрощують – на них можна провести автоматичну оптимізацію адрес через спеціальні плагіни. Для програми WordPress – це WP-Translitera, Cyr-to-Lat reloaded.

Розповідаємо коротко, як провести настройку транслітерації ЛЗУ в движку WordPress:

  • Скачайте, встановіть плагін Cyr-to-Lat reloaded.
  • Зайдіть в «Налаштування», позначте галочкою категорію «Постійні посилання».
  • Вкажіть тип адреси в «Назву сторінки». Тут потрібно буде вибрати із запропонованих структур або задати свою через «Довільна структура». Це і буде якраз доброзичливе посилання.
  • Збережіть зміни. Після таких маніпуляцій всі ЛЗУ будуть генеруватися в автоматичному режимі для всіх новостворених сторінок.
  • Зайдіть в меню «Плагіни».
  • Оберіть пункт «Додати новий», знайдіть CyrToLat, натисніть «Встановити» – «Активувати». Тепер всі веб-сторінки поміняють URL на трансліт, і назви нових будуть писатися так само.

Переваги та недоліки роботи з людинозрозумілими посиланнями

Отже, підсумуємо і коротко перерахуємо плюси впровадження дружніх посилань на майданчик:

  • Відвідувачі швидко знаходять потрібні матеріали і освоюють структуру майданчика.
  • Адреси легко запам’ятовуються, а значить, аудиторія не тільки частіше відвідує ці сторінки, а й ділиться ними.
  • Для перегляду схожих статей досить зайти в категорію, яка об’єднує їх. А для цього всього лише потрібно стерти крайню ділянку посилання.
  • Пошуковики розцінюють семантичні урли як повагу до аудиторії, тому покращують позицію сайту у видачі.
  • «Вшиті» ключові слова працюють на розкрутку майданчика, при цьому на сторінці не буде переспама.

Мінус у використанні ЛЗУ один: якщо на сайті немає CMS, то адреси доведеться складати і прописувати в ручному режимі. Точно так же вручну потрібно буде проводити транслітерацію. Всі ці дії займають багато часу. Але цей недолік умовний.

Author avatar
Владислав Скляр

Написати коментар

Your email address will not be published. Required fields are marked *